首页 » 认为海德格尔应该持有这些主

认为海德格尔应该持有这些主

丁·海德格尔在1929年的一次演讲中论证了以下说法是正确的:“无物无物。”德语是“Das Nichts nichtet”。多年后,鲁道夫·卡尔纳普在一篇题为《通过语言的逻辑分析克服形而上学》的文章中嘲讽了这一说法,称其为最糟糕的、毫无意义的形而上学胡言乱语。但这种实证主义态度合理吗?这句话真的像卡尔纳普声称的那样荒谬吗?

在本文中,我想探讨海德格尔“无即无”的论断。我将论证,至少有两种解读该论断的方式,无论哪种解读,该论断都为真(至少,在关于其基本逻辑的某些常见且合理的假设下是如此)。此外,对该论断稍作修改的真伪取决于哲学文献中一场激烈的形而上学辩论的结果。

然而,在论证这些观点之前务必注意以

下几点:我并非声称下文所述的任何主张或解读都是海德格尔所持的,甚至也并非张或解读。简而言之,我的兴兄弟手机清单  趣不在于(至少就本文而言)详细梳理海德格尔为何认为“无无”为真。我感兴趣的是我们是否应该相信这句话为真,如果是,那么原因何在。

我将把理解句子“Nothing nothings”的任务分为两部分。第一部分也比较简单,是确定如何理解形式为“Nothing F s”的句子,其中F是某个任意谓词。从逻辑角度来看,“Nothing F s”(或者,等价地,“Nothing is F ”)等价于以下断言:

(1)不存在对象x使得x是F

到目前为止,一切都很好。第二个任务,也稍微复杂一些,是理清我们应该如何理解“ t nothings”形 根据俄罗斯联邦劳动法第 式的句子,其中t是某个任意名称。首先,我们假设“ t nothings”等价于“ t is nothing”。那么问题就变成了:我们应该把“ t is nothing”中的“is”理解为恒等式的“is”,还是 马来西亚号码 谓词式的“is”?如果按照恒等式的“is”理解,“ t is nothing”就会变成这样:

(2) t不与任何东西相同。

或者更简单一点:

(3) t不存在。

在谓语阅读的“是”上,“ t是无”变成了这样:

(4) t不具有任何持有它的属性。

现在,为了更好地理解“无无无”,我们只需将(1)中关于“无无是F ”形式陈述的处方,与(3)和(4)中关于“ t是无”形式陈述的处方结合起来。因此,“无无无”,按照恒等式解读的“是”来看,就是:

(5)不存在对象x使得x不存在。

滚动至顶部