加布里埃尔·科伦坡2015年10月13日
不完全确定你的论点,但跨
马兹2015年10月13日
写得很好。或许应该把“Nothing nothings”改成“nothing nothings”,这样就不会给“Nothing”赋予专有名词,否则你指的是“Nothing”。然而,这很可能意味着我们在说“t不存在”。我发现这比说“t没有属性”更合理。似乎没有属性的事物不可能存在,因此对t来说不够充分(假设t不是命题——但命题也许也有属性,比如真 欧洲手机号码列表 值。)。此外,没有属性的事物不可能做任何事(它甚至不可能存在!)。因此,我认为说不存在的事物“并非无所不能”是无效的。
我们可以尝试用逻辑来表达这一点,但失败了。Ex
(~Px & ~Qx & ~Rx…)。然而,我们已经声明了Ex存在。你可以否定这一点,根据分配律,得到~Ex(Px & Qx & Rx…),我认为这就是文章中所说的。然而,如果我们将“无”或“x 不做任何事”符号化为“Nx”(不做任何事的属性),那么我们就不能将“无”包含在否定属性集合中。那么“无”将是 Ex(~Px & ~Qx & ~Rx… & Nx)。同样,你必须说 ~Ex(至少是 Px… & ~Nx)。我们所做的就是符号化“存在的事物不做任何事,不存在的事物不做任何事(具有无[动词]的属性)。”因此,无存在,无事。属性可以做任何事吗?我的答案是否定的,但这可能存在争议。无论哪种方式,你都必须否定第二个陈述(才能得到第一个陈述,其中 Ex)才能说无做任何事。这是因为一旦你说无做任何事,它也会做任何事。如果不存在的事物可以做任何事,那么这是不真实的,而海德格尔的论点是正确的,但这需要大量的证据。该论点可能有效,但前提是不真实的。
我相信这是一个完美的例子,说明逻
辑是哲学的一个非常小的领域(不是在范围上,而是在应用上)。
角2015年10月15日
“无”也有直接的名词性解读,表示一定的数量或量,例如“一美元总比没有好”。在这里,我们否定而不是肯定一美元是宇宙中最糟糕的东西。
如果我们这样解读“nothing nothings”中的主语“nothing”,那么这个句子对于你们双方对“nothings”含义的表达都是错误的。
顺便说一句,我觉得你那些表达方式有点儿作弊。也许“to nothing”在罗伊尔语里是个动词,但它不是英语单词,因此“nothing nothings”也不是英语句子。
尽管如此,我认为人们可以争辩
说它确实如此,原因恰恰在于:“x knirpshes”不是英语的谓词,因此“nothing”可 马来西亚号码 满足 大西洋的联系仍然很好 它;或者更简洁地说:nothing knirpshes。同样,nothing nothings。(当然,不是根据我之前提到的“nothing”的名义解读:根据这种解读,“nothing”只不过是另一个未能达到“nothing”的东西。)
(有关此类谈话的更系统阐述,请参阅 Ken Shan 关于混合引用的精彩文章:
汤姆2015年10月15日
这篇文章似乎陷入了逻辑游戏。我以为海德格尔是在阐述经验的一个方面。我们体验着虚无。我们通过抽 编译顺序和规则 象概念和简单的数字逻辑,在理智上体验它。但我们也以其他方式体验它——在无聊、失落、失望中。在这些模式中,虚无会消失,在我看来,这意